Traduction-chansons

Ce que Kita ne pourra jamais s'acheter...

Modérateur: FootNantais modo

Traduction-chansons

Messagepar superman » 28 Sep 2010 13:52

Dernière édition par superman le 04 Oct 2010 11:22, édité 3 fois.
Avatar de l’utilisateur
superman
qu'est-ce que vous faites dans ma chambre ?
 
Message(s) : 8781
Inscription : 15 Fév 2006 4:46

Re: Traduction-chansons

Messagepar superman » 28 Sep 2010 14:04

Ohhh baby ...I dedicate this to al...Cause to me your pretty anyways baby ...You give me your number, I call you up ...You act like your pussy don't interru...I don't have no probl...But I have a little probl...Baby you know I'ma take care of you...Cause you say you got my baby, and I know it ain't true ...So I walk on over with m...es, niggaz put away your pistols ...Cause bitch I'll cripple your style ...better give me that money ...Hey, dirty, baby I got your money ...Don't you worry, I said hey. ...Baby I got your money ...Hey, dirty, baby I got your money ...Don't you worry, I said hey. ...Baby I got your money ...Yo! So I glanced at the girl...I whispered in their ...irty on the hat and I let you all know ...If you stop! I'ma put the killer ants in your pants ...I'm the O-D-B as you ...I don't want no problems cause I put you down ...I'm just dirt dog try...Recognize I'm a fool and ya luv...Hey, dirty, baby I got your money ...Don't you worry, I said hey. ...Baby I got your money ...Hey, dirty, baby I got your money ...Don't you worry, I said hey. ...Baby I got your money ...If dirty want his money ...I think y'all should give him his money ...That's how I like girl ...Bitches put your ass out let me hold...Or I'ma get this money and rob them ...Lucky dig when I won the lotto ...y, and then lift up your skirt ... annoying me, yeah! I play my music loud ...They say he had his dick in ...Hey, dirty, baby I got your money ...Don't you worry, I said hey. ...Baby I got your money ...Hey, dirty, baby I got your money ...Don't you worry, I said hey. ...Baby I got your money


Si y' a des troisièmes sur le forum, allez hop au boulot !

:-)
Avatar de l’utilisateur
superman
qu'est-ce que vous faites dans ma chambre ?
 
Message(s) : 8781
Inscription : 15 Fév 2006 4:46

Re: Traduction-chansons

Messagepar superman » 28 Sep 2010 16:13

bébé Ohhh ... Je dédie ce à la cause ... pour moi, votre joli bébé de toute façon ... Tu me donnes ton numéro, je vous appeler ... Tu agis comme si ta chatte ne interruption ... Je ne t 'ont pas de probl ... Mais j'ai un peu de probl ... Bébé tu sais que je suis prendra soin de vous ... Parce que tu dis que tu eu mon bébé, et je sais qu'il n'est pas si vrai ... Je marche sur plus de m. .. es, les négros rangez vos pistolets ... salope Parce que je vais paralyser votre style ... mieux de me donner cet argent ... Hey, sale, baby Je suis votre argent ... Ne vous inquiétez pas, j'ai dit hey. ... ... Baby I Got Your Money Hey, sale, baby Je suis votre argent ... Ne vous inquiétez pas, j'ai dit hey. ... ... Baby j'ai reçu votre argent Yo! Donc, je regardai la jeune fille ... Le Whispered Dans leurs ... IRTY sur le chapeau et je vous le savez tous ... Si vous arrêtez! Je suis mis les fourmis tueuses dans votre pantalon ... Je suis l'ODB comme vous ... Je ne veux pas de problèmes parce que je vous poser ... Je suis le chien de terre suffit simplement de reconnaître que j'essaie ... suis un imbécile et Luv Ya ... Hey, sale, baby Je suis votre argent ... Ne vous inquiétez pas, j'ai dit hey. Baby I Got Your Money ... ..


:gloups

Ah bah moi qui croyais à des gospels osanah o plus haut des cieux et tout le chapelet, me voilà tout déconfit.
Je suis choqué.
Avatar de l’utilisateur
superman
qu'est-ce que vous faites dans ma chambre ?
 
Message(s) : 8781
Inscription : 15 Fév 2006 4:46

Re: Traduction-chansons

Messagepar cold chillin' » 28 Sep 2010 16:16

C'est dadaïste!
Avatar de l’utilisateur
cold chillin'
 
Message(s) : 8017
Inscription : 19 Sep 2006 21:45
Localisation : substantif du verbe localiser

Re: Traduction-chansons

Messagepar superman » 28 Sep 2010 16:57

Aujourd'hui, plus que jamais, les "Cut-up de Burroughs" restent d'actualité

Dans une société sans réel point de repère et juste avant la grande vague hippie, un auteur, tout droit sorti de la "Beat génération" , découvre dans le travail de juxtaposition du peintre Brion Gysin, à Paris en 1959, une nouvelle méthode littéraire, le "cut up"


Image

Et voilà j' ai encore rien traduit, je ne vous remercie pas monsieur chillin....
Avatar de l’utilisateur
superman
qu'est-ce que vous faites dans ma chambre ?
 
Message(s) : 8781
Inscription : 15 Fév 2006 4:46

Re: Traduction-chansons

Messagepar Tufkasa » 28 Sep 2010 17:04

Aujourd'hui, je vous propose la traduction de Ma liberté de penser de Florent Pagny :

Quitte à tout prendre, prenez mes gosses et la télé,
Ma brosse à dent mon revolver, la voiture ça c'est déjà fait,
Avec les interdits bancaires prenez ma femme le canapé,
Le micro-onde, le frigidaire,
Et même jusqu'à ma vie privée
De toute façon à découvert, je peux bien vendre mon âme au diable,
Avec lui on peut s'arranger,
Puisque ici tout est négociable, mais vous n'aurez pas,
Ma liberté de penser.

Prenez mon lit, les disques d'or, ma bonne humeur,
Les petites cuillères, tout ce qu'à vos yeux a de la valeur,
Et dont je n'ai plus rien à faire, quitte à tout prendre n'oubliez pas,
Le shit planqué sous l'étagère,
Tout ce qui est beau et compte pour moi, préfère que ça parte à l'abbé Pierre,
Je peux donner mon corps à la science,
S'il y a quelque chose à prélever,
Et que ça vous donne bonne conscience, mais vous n'aurez pas,
Ma liberté de penser.
Ma liberté de penser.

Je peux vider mes poches sur la table,
Ça fait longtemps qu'elles sont trouées,
Baisser mon froc j'en suis capable, mais vous n'aurez pas,
Ma liberté de penser.

Quitte à tout prendre et tout solder,
Pour que vos petites affaires s'arrangent,
Je prends juste mon pyjama rayé, et je vous fait cadeau des oranges,
Vous pouvez même bien tout garder,
J'emporterai rien en enfer,
Quitte à tout prendre je préfère y aller,
Si le paradis vous est offert,
Je peux bien vendre mon âme au diable,
Avec lui on peut s'arranger,
Puisque ici tout est négociable, mais vous n'aurez pas,
Non vous n'aurez pas,
Ma liberté de penser.
Ma liberté de penser.


Qui peut se traduire par :

Non, je ne paierai pas mes impôts, allez vous faire *****, vous aurez pas mon fric, je vous chie tous à la gueule.
Tufkasa
 
Message(s) : 467
Inscription : 16 Sep 2010 15:05

Re: Traduction-chansons

Messagepar Gin-Hola » 28 Sep 2010 17:06

Et puis ce n'est pas tellement sa liberté de penser qu'on veut mais sa liberté de payer.
Avatar de l’utilisateur
Gin-Hola
Sur tous les tableaux
 
Message(s) : 11636
Inscription : 15 Juil 2007 13:42

Re: Traduction-chansons

Messagepar anas lex » 28 Sep 2010 17:11

Superman, n'essaie pas de traduire ces chansons.

Salut, mon frère, quoi de neuf? Continue à balancer. Compton est dans la place. Continue à balancer. Plein de salopes de délinquants. Tellements d'affaire pour un négro comme moi. Amène ta salope, y'aura bien de malandrins et du son qui heurtera tes tympans tel la balle sur la poitrine de Tupac. Donne moi ta merde, mec. Salope de délinquant.
Avatar de l’utilisateur
anas lex
là par hazare
 
Message(s) : 16394
Inscription : 31 Déc 2004 12:02
Localisation : #jesuiswaldemar

Re: Traduction-chansons

Messagepar superman » 28 Sep 2010 17:21

Mon Dieu, mieux vaut être noir ou aveugle plutôt que d' entendre ce genre d 'insanités.
Avatar de l’utilisateur
superman
qu'est-ce que vous faites dans ma chambre ?
 
Message(s) : 8781
Inscription : 15 Fév 2006 4:46

Re: Traduction-chansons

Messagepar superman » 28 Sep 2010 17:49

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=w8y0JLPQl94[/youtube]

Salut les gens, je suis Bobby Brown
Ils disent que je suis le plus mignon garçon de la ville
Ma voiture est rapide, mes dents sont brillantes
Je dis à toutes les filles qu'elles peuvent embrasser mon cul
Je suis dans une école renommée

Je m' habille classe
et je la joue cool
J'ai une pom-pom girl qui veut m' aider à faire mes devoirs
je la laisse faire tout le boulot et après peut être je la sauterai

Mon Dieu, je suis le rêve américain
Je ne pense pas être trop extrême
Je suis un mignon fils de pute
Je vais avoir un bon boulot et devenir riche


La libération de la femme
A gagné tout le pays
je vous le dit, je n'étais pas prêt
Quand j'ai baisé cette gouine du nom de Freddie
Elle m' fait un petit discours, puis,
elle a essayé de me faire dire " maintenant "
Elle avait mes couilles dans un étau, mais elle a laissé ma queue
Je suppose que c'est encore accroché, mais maintenant elle crache trop vite

Mon Dieu, je suis le rêve américain !
Mais maintenant je sens la vaseline
Je suis un misérable fils de pute
Suis-je un garçon ou une femme ... Je ne saurai pas bien dire


Alors je suis allé m' acheté un costume décontracté
Je fais tinter ma monnaie mais je suis toujours aussi mignon
J' ai un job dans un régie publicitaire pour une radio
Et aucun des dj peut dire si je suis un homo
Finalement un ami et moi
avons en quelques sortes virés sado-maso
Je peux rester environ une heure sur la tour du pouvoir
Tout en recevant une petite douche dorée

Mon Dieu, je suis le rêve américain
Avec une tige dans le cul jusqu' à temps que je hurle
Et je ferai tout pour aller de l'avant
Je passe des nuits entières à dire : merci freddie !

Oh mon dieu, Oh mon Dieu, je suis si fantastique!
Grace à Freddie je suis un handicapé sexuel
Et mon nom est Bobby Brown
Regardez-moi maintenant, je m' écroule
Et mon nom est Bobby Brown
Regardez moi maintenant, je m' écroule.... Regardez-moi maintenant...

:bravo: :bravo: :bravo:
Avatar de l’utilisateur
superman
qu'est-ce que vous faites dans ma chambre ?
 
Message(s) : 8781
Inscription : 15 Fév 2006 4:46

Re: Traduction-chansons

Messagepar superman » 29 Sep 2010 9:12

Zappa - Titties and bears - Nibards et bières
http://www.youtube.com/watch?v=441-Vnv7cRY

It was the blackest night
There was no moon in sight
You know the stars ain't shinin'
'Cause the sky's too tight
I heard the scarey wind
I seen some ugly trees
There was a werewolf honkin'
'Long the aide of me


C' était la nuit noire
Pas de lune en vue
Vous savez quand les étoiles ne brillent pas
parce que le ciel est trop serré
J' ai entendu un vent effrayant
J' ai vu des arbres laids
Il y avait un loup-garou qui klaxonnait
Long the aide of me (?) pour me venir en aide ... (?)

I'm mean 'n I'm bad, y'know I ain't no sissy
Got a big titty girly by the name of Chrissy
Talkin' about her 'n my bike 'n me . . .
'N this ride up the Mountain of Mystery, mystery


Je veux dire je suis un dur vous savez, je ne suis pas une ( sissy ? ) princesse
Je pelote le gros nibard d' une fille qui s' appelle Chrissy
Talkin' about her 'n my bike 'n me
Je parle d' elle et ça roule ( ? )
sur cette randonnée sur le Mont du Mystère, mystère....

I noticed even the crickets
Was actin' weird up here
So I figured I might
Just drink a little beer
I said, "Gimme summa that what yer suckin' on . . "
But there was no reply
'Cause she was gone . . .


J'ai remarqué que même les grillons
Agissait bizarrement ici
Donc je me suis peut-être
Juste en train de boire un peu de bière
J' ai dit, "Gimme summa that what yer suckin' on . .
Mais il n'y avait pas de réponse
Parce qu'elle avait disparu. .

"Where's those titties I like so well,
'n' my godam beer!"
Is what I started to yell, then I heard this noise
Like a crunchin' twig, 'n up jumped the Devil, . .
He's about this big, . .



He had a red suit on
An' a widow's peak
An' then a pointed tail
'N like a sulphur reek
Yes, it was him awright,
I swear I knowed it was
He had some human flesh
Stuck underneath his claws
You know, it looked to me
Like it was titty skin
I said, "You sonofabifch!"
'Cause I was mad at him.
Well he just got out the floss
'N started cleanin' his fang
So I shot him with my shooter.
Said: BANG BANG BANG


The sucker just laughed 'n said, "Put it away . . .
You know, I ate her all up . . . now what you gonna say?"
YOU ATE MY CHRISSY? "Yeah! titties 'n all!"
WHAT ABOUT THE BEER THEN? "Were the cans this tall?"
EVEN HER BOOTS? "Would I lie to you?"
SHIT, YOU MUSTA BEEN HUNGRY! "Yes, this is true'.
'WELL DON'T THEY PAY Y'ALL GOOD FOR THE
STUFF THAT YOU DO?
"I can't complain when the checks come through . . ''
WELL I WANT MY CHRISSY, 'N I WANT MY BEER
SO YOU JUST BARF IT BACK UP NOW, DEVIL,
DO YOU HEAR!
"Blow it out your ass, motorcycle man! I am fhe Devil,
Do you understand?
Just what will you give me for your titties and beer?
I suppose you noticed this little contract here, . ''
YER GODDAM RIGHT, YOU SON-OF-A-WHORE,
THAT'S ABOUT THE ONLY REASON
I LEARNED WRITIN' FOR . . .
GIMME THAT PAPER ... BET YER ASS
I'LL SIGN . . . 'CAUSE I NEED A BEER, 'N IT'S TITTY-
SQUEEZIN' TIME!


"You can't fool me, man . . . you ain't that bad . . .
I mean you shoulda seen some of fhe souls I had . . .
Why there was Milhous Nixon 'n Agnew too . . .
'n both of fhose suckers was worse 'n you . .
"WELL, LET'S MAKE A DEAL IF YOU THINK THAT'S TRUE
I MEAN, YOU'RE THE DEVIL SO ... WHATCHA GONNA DO?

(improvised dialog)

"No! Don't sign it! Give me time to think ...
I mean ... hold on a minute, boy . . . that's
Magic Ink!"


And then the Devil puked
'N out jumped m'girl
They heard the titties PLOP-PLOPPIN'
All around the world, she said:
"I GOT ME THREE BEERS 'N A FIST FULLA DOWNS,
AN' I'M GONNA GET WRECKED, SO FUCK YOU CLOWNS!"


And then she gave us the finger,
It was rigid 'n stiff,
That's when the Devil, he farted
An' she went right over the cliff
The Devil was mad took off to my pad
I swear I do declare!
How did she get back there?
I swear I do declare!
How did she get back there?
etc. repeat
Avatar de l’utilisateur
superman
qu'est-ce que vous faites dans ma chambre ?
 
Message(s) : 8781
Inscription : 15 Fév 2006 4:46

Re: Traduction-chansons

Messagepar LoneCat » 29 Sep 2010 13:50

superman a écrit:Zappa - Titties and bears - Nibards et bières

Heu, ne serait-ce pas plutôt lolo et plantigrades :smt102 ?

Ciao,
LoneCat
LoneCat
Ne nous fâchons pas
 
Message(s) : 4944
Inscription : 09 Mars 2006 15:38

Re: Traduction-chansons

Messagepar Vikingix » 03 Oct 2010 13:51

superman a écrit:Je veux dire je suis un dur vous savez, je ne suis pas une ( sissy ? ) princesse


gonzesse, tafiole, fiote, tapette, pleureuse, pignouse...
Avatar de l’utilisateur
Vikingix
Arantxa
 
Message(s) : 21456
Inscription : 28 Août 2005 21:08
Localisation : Nantes

Re: Traduction-chansons

Messagepar cold chillin' » 04 Oct 2010 11:17

The Last Emperor feat Poetic - One Life

Last Emperor

1993, shortly before Thanksgiving
I got the call, she said Jamal Derek is not longer living
Softly she spoke, is this a joke? Man you gotta be kidding
As my question was raised this explanation was given
A meaningless death made me question the meaning of life
Does my body remain at rest like when I'm sleeping at night?
Will I burn in eternal hell or will I find paradise?
Be rejected or ressurected like the body of Christ?
Is it like purgatory, the story described by the Catholics?
Or Nirvana that Buddhists honor in both theory and practice?
Like I study in my college philosophy classes
Or do my molecules and atoms travel back to the gases?
I mean, what I like to know, is where my spirit goes?
After the curtains close, on my final show?
Is there a pain it brings? Enjoy my favorite things?
Visit ancient kings? Hear the angels sing?
Who'll answer these said the great MCs
My man Grym is battling a debilitating disease
He said you see a brother like me is willing to fight
And everytime I question death my only answer is life


Chorus:
One life, yeahhh
And my God will set me free
Am I living in this moment
Am I living righteously
It gets haaarrdddd
But I know I got to keep on
I'm trying so hard to be strooonnnggg


Poetic

Paralyzed on the bathroom floor by pain
Last month I endured, but now I can't ignore
Feels like railroad spikes being stuck in my liver
Am I dying? Eyes crying, body starting to shiver
Crawl upstair from the basement calling my sister
(Sniff) Dawn help me, I ain't feeling too healthy
Stomach walls burning, head spinning and turning
Waiting for the EMS; 3:10 in the morning
Rush me to the emergency screaming like a newborn
The pain's too strong maybe my soul's trying to move on
They hook me to the I.V., put me through some X-Rays
Gave me Demerol to kill the pain that was the next phase
Early the next day in the hospital room
Moms and pops in the room, three or four docs in the room
Test results suggest your colon and your liver
Is so cancerous you got three months left
Me and Death is playing chess ever since then
My strength is the most high, my fam and close friends
The Last Emp and Set Free blessed me with a verse
Staying healthy comes first
Look at me things could be worst


Peu de temps avant Thanksgiving
Je reçois un appel, Jamal, Derek n'est plus me dit-elle
D'une voix sereine, c'est une blague? Cela n'est pas possible
Une explication fut donnée à la question soulevée,
Une mort sans raison posait la question du sens de la vie
Mon corps reste-il au repos lorsque je dors la nuit?
Irais-je brûler en enfer ou vais-je trouver le paradis?
Serais-je rejeté ou ressuscité comme le corps du Christ?
Est-ce que ça sera comme le purgatoire décrit par les Catholiques dans leurs écrits?
Ou bien le Nirvana comme les Bouddhistes honorent en rite et cérémonie?
Tout cela selon mes souvenirs de fac des cours de philosophie
Ce peut-il que mes atomes et molécules se subliment en gaz?
En fait ce que j'aimerais savoir c'est où va mon esprit
Après le baisser de rideau ou le dernier show...
Vais-je ressentir de la douleur ou profiter des choses que j'aime?
Pourrais-je voir d'anciens rois ou entendre des anges chanter?
Heureux sera celui qui répondra à cela disent les grands MCs
Mon pote Grym bataille contre une maladie qui l'affaiblit
Il me dit, tu vois un frère comme moi est désireux de se battre
Et à chaque fois que je me questionne sur la mort la seule réponse est la vie.

Chorus:
Une seule vie, yeahhh
Et mon dieu me libérera
Suis-je vraiment entrain de vivre à cet instant?
Ma vie est-elle morale?
C'est de plus en plus difficile
Mais je dois continuer et tenir bon
J'essaie de tout mon être d’être fort.

Paralysé de douleur sur le sol de ma salle de bain
Le mois dernier je n'ai pas bronché mais là je ne peux plus l'ignorer
Mon foie est comme poignardé par des piques de fer
Suis-je entrain de mourir? Je pleure et mon corps commence à trembler
Je rampe à l’étage depuis le sous-sol* puis appelle ma sœur
Dawn aide-moi, je ne me sens pas très bien
Les parois de mon estomac me brûlent et ma tête tournent dans tout les sens
J'attend que l'ambulance vienne me prendre, il est 3h10 du matin
On me conduit tout droit aux urgences, je crie comme un nouveau-né
La douleur est trop forte, peut-être que mon âme essaie de s'extraire
On me fixe sur intraveineuse et on me passe sous un scan
Ils me donnent ensuite du Demerol pour apaiser la douleur
Tôt le lendemain dans ma chambre d’hôpital
Papa et maman dans la chambre
3 ou 4 toubibs dans la chambre
Les résultats des tests indiquent, votre colon et votre foie
sont si cancéreux qu'il ne vous reste plus que 3 mois à vivre
Depuis, moi et la mort livrons une partie d’échec
Ma force est tout ce que j'ai avec ma famille et mes amis proches
Last Emp' et Set Free m'ont offert ce couplet
Garder la santé vient en premier
Regarde-moi ça pourrait être pire

*selon les normes d'une maison américaine lambda

RIP Poetic :(
Avatar de l’utilisateur
cold chillin'
 
Message(s) : 8017
Inscription : 19 Sep 2006 21:45
Localisation : substantif du verbe localiser


Retour vers D'art Dare

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 14 invité(s)