Profitons de ce super topic pour rétablir une vérité Historique.
En Juin 1984 alors que la bande à Platini s"apprête à offrir ses premiers galons à l' Equipe de France de Football et que Fonzie révise son Bac en jouant au volley ball sur la plage (il y laissera au passage un auriculaire...
), le Boss lui ne chôme pas et sort un titre qui va lui offrir la gloire planétaire :
Bruce Springsteen - Born in the USALa plupart d'entre vous, j'en suis intimement persuadé, n'ont jamais cherché à décrypter le message envoyé par le poète du New Jersey, se contentant de le considérer comme un hymne patriotique à la gloire de la grandeur de la nation US.
Certes le fait que Georges Bush en son temps avait choisi cette chanson (à l'insu de son auteur) pour sa campagne électorale ne favorisât en rien la lisibilité du texte, surtout vu de l'autre côté de l'Atlantique où, comme chacun sait, le british language est au français ce que la technique est à Darcheville : un truc dont on a entendu parler mais dont on ne se sert jamais.
Bref !
La chanson "Born in the USA" conte l'histoire d'un mec qui a grandi dans un bled paumé n'importe où aux Etats-Unis et, parce qu'il a commis quelques petites conneries, se retrouve forcé d'intégrer les forces américaines envoyées chez les Viets.
A son retour, il ne trouve pas sa place dans une société qui n'a que faire de ces âmes perdues.
C'est de cette tragédie dont il est question dans la chanson de Bruce Springsteen.
Le refrain "Born in the USA" doit donc être compris comme teinté d'amertume.
Quant à sa revanche contre la famille Bush, Bruce l'obtiendra en 2002 tandis qu'il effectuera une tournée mondiale pendant que Georges W préparait ses opérations contre Saddam :
« J'ai chanté cette chanson pour dénoncer les conséquences de la guerre du Viêt Nam, aujourd'hui je la chante pour la paix »
Dénonçant ainsi de manière claire la guerre en Irak.
Je profite donc de ces quelques moments de tranquillité que ma vie conjugale m'offre parfois pour soumettre à votre clairvoyance les paroles de ce titre mythique et (comme nous sommes tous des Darcheville de l'English Spoken) leur traduction que j'ai piquées sans scrupules (ce n'est pas mon style) sur un site internet lambda.
BORN IN THE USA (Bruce Springsteen -1984)
Born down in a dead man's town
The first kick I took was when I hit the ground
You end up like a dog that's been beat too much
Till you spend half your life just covering up
Born in The U.S.A.
I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
Got in a little hometown jam
So they put a rifle in my hands
Sent me off to a foreign land
To go and kill the yellow man
Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Come back home to the refinery
Hiring man says "Son, if it was up to me"
Went down to see my V.A. man
He said "Son, don't you understand now"
I had a brother at Khe Sahn fighting off the Viet Cong
They're still there he's all gone
He had a woman he loved in Saigon
I got a picture of him in her arms now
Down in the shadow of the penitentiary
Out by the gas fires of the refinery
I'm ten years burning down the road
Nowhere to run, ain't got nowhere to go
Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
I'm a long gone Daddy in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
I'm a cool rocking Daddy in the U.S.A.
(Traduction) Né aux U.S.A
Né dans une ville paumée
Le premier coup de pied, je l'ai reçu en heurtant le sol
Tu finis comme un chien qui a été trop battu
Jusqu'à passer la moitié de ta vie à cacher tes blessures
Né aux U.S.A.
Je suis né aux U.S.A.
Je suis né aux U.S.A.
Né aux U.S.A.
J'ai trempé dans une petite histoire, dans ma ville
Alors ils m'ont mis un fusil entre les mains
Ils m'ont expédié dans un pays étranger
Pour aller tuer l'homme jaune
Né aux U.S.A.
Je suis né aux U.S.A.
Je suis né aux U.S.A.
Je suis né aux U.S.A.
De retour au pays, à la raffinerie
Le chef du personnel m'a dit "Fiston, si ça ne tenait qu'à moi"
Je suis allé voir mon conseiller au bureau des Vétérans
Il m'a dit "Fiston, n'as-tu rien compris"
J'avais un frère à Khe Sahn* qui combattait les Viet Cong
Ils sont toujours là, lui a bel et bien disparu
Il avait une femme qu'il aimait à Saïgon
Tout ce que j'ai maintenant, c'est une photo de lui dans ses bras
Dans l'ombre du pénitencier
Sous les feux de la raffinerie
Dix ans que je brûle ma colère sur la route
J'ai nulle part où m'enfuir, nulle part où aller
Né aux U.S.A.
Je suis né aux U.S.A.
Né aux U.S.A.
Je ne suis qu'un vieux, depuis longtemps oublié aux U.S.A.
Né aux U.S.A.
Né aux U.S.A.
Né aux U.S.A.
Je ne suis qu'un vieux, qui se la joue cool aux U.S.A.*